Xinye Tao | Blog - Collection - Résumé | RSS
# Created: 2024-01-05; Modified: 2024-01-05
Design is a sport. Like any athlete, the designer must find a path with the lowest resistance. This is also how wind passes through buildings, knife cuts between muscles, and light concentrates. (2023-12-21)
过去的关系,不像破碎的镜子,像下午古董店门口叮叮当当的水晶风铃,在特定角度折射出光线。
Sometimes you only get a brief window into a child’s attention. Like being on a cellphone you’re sure is going to cut out any second. You say it fast and cross your fingers. Can you hear me? (junkpile, “Around nine PM my heart was breaking so I went to bed early to listen to it happen.”, Everything2, 2001)
They are bigger than life. They’re at least a foot bigger in every direction than normal human beings, and they shine, they gleam, they glow. It’s like they’ve swallowed the moon. (Caroline McHugh, “The art of being yourself”, TED, 2013)
一切都发生在无色的云海中,随着你的靠近,它们逐渐成形,从混沌中变得清晰,不再是秘密,想要就能实现。
被我赋予了诸多意义的本科四年,在父亲眼中,大概只是人生中一个为期四年的阶段。喔,孩子上大学了;喔,孩子该上研究生了;喔,孩子找到工作了;喔,孩子该自成一家了。一切都是他所经历过的。人的记忆像个胶卷。首次曝光时,留下最鲜艳的色彩;再遇到相同事情,就感不了光了。父亲已经是个厚厚的老胶卷,印满了大部分普通人的半生。我也是个普通人,没有太多新事情值得他再为之鲜艳。(Curtius,“父亲突然发来了四年前的录取通知书”,CC98,2022)
让每个印象与一种情感的萌芽在自身里、在暗中、在不能言说、不知不觉、个人理解所不能达到的地方完成,以深深的谦虚与忍耐去期待一个新的豁然贯通的时刻。[…] 像树木似的成熟,不勉强挤它的汁液,满怀信心地立在春日的暴风雨中,也不担心后边没有夏天来到。(里尔克,陈河引述,吴越采访,“必须写下我们”)
在大觉寺里有个古塔,塔的两边各有一棵树,有一棵树已经死去,但是人们把它用水泥砌起,使它还是矗立着,保持着树的姿态,就像一尊雕塑。人也是一样,死了之后,也会变得像雕塑,但人会尽量推迟自己死亡的时间。(勒克莱齐奥,吴越采访,“必须写下我们”)
他们的生活就会像抚慰婴儿的摇篮,随着时光年月起起伏伏,从无变化,从不强迫他们什么。它只是日夜交替,波澜不惊,同样的主题反反复复,幸福的滋味天长地久,不会有任何的动荡、悲剧和曲折来打断它,动摇它。(乔治·佩雷克,龚觅译,“物”)
You can’t teach that – toughness. You’re either born a willow, or you’re born an oak. That’s all there is to it. (Yellowstone, S03E05, Lloyd Pierce)
There’s sharks and minnows in this world, Jimmy, and if you don’t know which one you are, then you ain’t a fuckin’ shark. (Yellowstone, S02E05, Rip Wheeler)
I don’t do secrets. Secrets are like a callus on your heart. Tell enough of them, and before long, your heart won’t feel a thing. (Yellowstone, S03E08, John Dutton)
Brain is the combination of a pond and a viewer of the pond. He throws in stones and reads the ripples. Some believe there’re fishes deep in the water. They keep their ponds still and wait in silence.